As with every tribe, we have our own set of sayings, slang, and “shop-talk”. Many of us talk about twitching, lifers, and sewage ponds with nary a second thought even though such speech outside the birding community would provoke confused glances at best, and, at worst, concerned calls to family members or “the authorities”. Our hobby-related lingo also changes by locale. In Costa Rica, when speaking English, we use a combination of words associated with both North American and UK birding communities. I also have some additional terms that would be appropriate additions to a Costa Rican birding lexicon:

“It’s a Jay”: If you hear a local or guide say this, they aren’t talking about birds like Azure-hooded Jay, the rare Silvery-throated Jay, or the much more common and outrageous White-throated Magpie-Jay. “Just a Jay” means “Brown Jay” because these big corvids are pretty hard to miss. Indeed, some local birders find them so over the top that they don’t even want to look at them any more . What else could those birders be but “jayded”.Brown Jay

It’s a jay.

The R. Quetzal: This is one of my suggestions. I guess it’s because I’m too lazy to say “Resplendent”. Well, too lazy, or because every time I say “Resplendent” I feel like I should be birding the halls of Versailles in a powdered wig (actually, the woods near there are alright). Most locals just leave off the “Resplendent” and refer to this mega unbelievable bird as “Quetzal”, and that does work locally but since there are other species of quetzals, I like “the R. Quetzal”. In sounding like the name of a rap star, this also gives the bird a modern, catchy title that befits the fame and splendid appearance.Resplendent Quetzal

The R. Quetzal.

Cerro de la Muerte: Although the literal translation means “Mountain of Death, birders that say this aren’t talking about a triathlon event or place to avoid. They will usually be talking about fantastic highland birding because that’s the real meaning of “Cerro de la Muerte”.

Look at that raptor!: Aside from the obvious meaning, it does NOT mean Black Vulture or Turkey Vulture. So, if you hear a guide say, “There’s a raptor!”, he or she is talking hawk, hawk-eagle, kite, and so on. If there are a bunch of vultures soaring overhead, scan them to look for the King, Short-tailed Hawk, Zone-tailed Hawk, Hook-billed Kite, or hawk-eagle soaring with them.King Vulture

A King in flight (King Vulture). The fact that this one can still fly with such a lack of feathers demonstrates why it really is the king of vultures. 

Bush-tanager: It’s not new but I just can’t call them anything else. Sorry AOU, but chlorosping-this!Common Chloro

Common Bush-tanager (aka Common Chlorospingus).

Cool-dove: Another invention of mine (s far as I know), I propose this term in lieu of, or in conjunction with, “quail-dove”. Catch a rare, close look at a few quail-doves and it’s obvious why these beauties are “cool-doves”. Some might also be tempted to call them “pain the … doves” (and that’s often true) but the “cool-dove” name reflects the special nature of these so non-pigeon birds.Buff-fronted Quail-Dove

This Buff-fronted Cool-Dove sometimes hangs out in the Monteverde parking lot. How’s that for cool?

Jacamar: In the guide book, there are two jacamar species. We would love to see both. Now, back to reality. You almost only, ever, see one of those in Costa Rica so when someone mentions “jacamar”, it’s a Rufous-tailed. If the person had actually seen a “Great Jacamar”, this rarity would never be just a “jacamar”.Rufous-tailed Jacamar

Not that one should ever downplay a Rufous-tailed Jacamar…

“It’s a Rufous-tailed”: Confusingly, if you hear this, the person probably won’t be talking about a Rufous-tailed Jacamar. A Rufous-tailed is always a Rufous-tailed Hummingbird, the most common hummingbrid species in Costa Rica.Rufous-tailed Hummingbird

There are plenty of these in Costa Rica.

A sparrow: This one depends on how it is said. If “a sparrow” is said in a lackluster, passing manner, it’s a Rufous-collared Sparrow. This is sort of like the House Sparrow of Costa Rica. However, if you hear a local birder say, “SPARROW!”, it’s something along the lines of a Grasshopper, Clay-colored, Lark, or Botteri’s Sparrow. Ironically, you might be more excited about a Rufous-collared, but in Costa Rica, the others are darn good finds.

Come to Costa Rica and witness this terminology in action! You will probably see hundreds of cool birds at the same time.

 

Written by Patrick O'Donnell
Patrick O'Donnell became a birder at the age of 7 after seeing books about birds in the Niagara Falls, New York public library. Although watching thousands of gulls in the Niagara Gorge was sublime, more bird species (and warmer weather) eventually brought him to Mexico, Costa Rica, Ecuador, and other very birdy tropical places. A biologist by training, he has worked on bird-related projects in Colorado, Washington, Peru, and other locales, and has guided birders in Peru, Ecuador, and Costa Rica. These days, he lives in Costa Rica where he juggles guiding, freelance writing, developing bird apps for Costa Rica and Panama, posting on his Costa Rica birding blog, and discussing dinosaurs with his young daughter.